Wednesday, October 28, 2009

Welsh

i began an intensive 5 day Welsh course, two hours a day (of which i missed four hours...). this was paid for by the uni and had to be approved by the head of the department, a native son of the land of Wales. he tested me a couple of times. hmm, i am not sure i passed... but - let me tell you about the course.

so first thing, there were about 8 of us on the first day. that number was halved by the next day - not sure why. some people take Welsh for work - the elderly here do speak Welsh and sometimes are more comfortable with it. a couple of the students in my class were actually elderly Welshians, Welshies, Welshires (hmm, i'll have to choose a favorite) who had learned some Welsh back in their elementary school days or from their parents, and wanted to learn some more. cute seeing this 60+ year old man trying to remember how to count by going back to the technique he learned in kindergarten (i.e. fingers), and having strange associations to some words...

i enjoyed learning some words, hearing some sounds. one things that surprised me was the letter ll (its considered 'a' letter). the sound is like the 'ch' in hebrew/arabic, except not. so i thought it would be easy for me to pronounce. i was the worst in the class. see the 'ch' in hebrew, comes from the back of the throat. the 'll' comes from the side of the mouth and its a 'ch' followed by a 'l' sound in a way. and there is definite tongue action while pronouncing it. its a bit weird. the teacher repeatedly helped me with it...

the roots of the language are celtic, yet there are some words that i recognized from italian (i.e. latin roots) such as llun (which is monday - lunedi in italian, but not pronounced in any way similar to that...). its much more musical than english, and this also explains the welsh accent. in fact, rather than just listening to the teachers, i spent half of the class time trying to listen to the teachers' accent so i can immitate it...

there are some definite funnies from the language:

a week - wythnos (pronounced oyth-nos). so this is funny because wyth = 8, nos = night...
raining - (yeah, they taught us that for *some* reason...) bwrw glaw (pronounced boro glaw) - literal meaning? hitting rain.
daffodil - the flower, is the national flower of wales (flowers around the birthday of st. davids, the patron saint of wales, but that's not the reason i have it here...) cenhinen pedr (pronounced kenhinen pedr). now why would i mention this here? rohit would def appreciate this - literally, this translates into Peter's leek. yipe. because it obviously greatly resembles a leek, or maybe because everything here resembles a leek...

finally - we learned how to count! and we started with dim = 0... i found this interesting. they have installed a whole number system here rather than a natural one...


10 days of rain in a row (though non yet today!)

4 comments:

  1. leeky lou!

    weird that "daffodil" sounds like "dafydd" or welshie david. yet according to wikipedia (wyllypyddywa?) that's not where the word "daffodil" comes from...

    ReplyDelete
  2. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  3. Beth ydw i eisiau gwybod yw pan byddwch yn dysgu sut i ofyn bod merch allan mewn Cymraeg yn barod?

    ReplyDelete